karma

我们失去了黄昏

一升sim卡:






We have lost even this twilight. 
No one saw us this evening hand in hand. 
While the blue night dropped on the world. 
我们失去了黄昏的颜色。 
蓝色的夜坠落在世界上, 
夜里没人看见我们手牵着手。 





I have seen from my window
the fiesta of sunset in the distant mountain tops.    
从我的窗户中我已经看见 
在遥远的山顶上落日的祭典。


 
Sometimes a piece of sun
burned like a coin between my hands.    
有时候一片太阳 
在我的双掌间如硬币燃烧。 


I remembered you with my soul clenched
in that sadness of mine that you know. 
当我的灵魂与妳所明了的哀伤紧紧相系时 
我忆及了妳。 





Where were you then? 
Who else was there? 
Saying what? 
Why will the whole of love come on me suddenly
when I am sad and feel you are far away?     
彼时﹐妳在哪里呢? 
那里还有些什么人? 
说些什么? 
为什么当我哀伤且感觉到妳远离时, 
全部的爱会突如其然的来临呢?    

  
   

   
The book fell that is always turned to at twilight
and my cape rolled like a hurt dog at my feet.  
暮色中如常发生的,书本掉落了下来, 
我的披肩像受伤的小狗蜷躺在脚边。 





Always,always you recede through the evenings
towards where the twilight goes erasing statues.
总是如此,朝暮色抹去雕像的方向 
妳总是藉黄昏隐没。 





评论

热度(228)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据